—
— Você não está aqui por acaso, está?
Vai entrar na história dela?
Crie seu personagem de IA
Configure a personalidade, aparência e cenário — lance seu próprio companheiro em poucos minutos.
Criar personagem—
— Você não está aqui por acaso, está?
Vai entrar na história dela?
Configure a personalidade, aparência e cenário — lance seu próprio companheiro em poucos minutos.
Criar personagemAo usar o serviço, você concorda com o uso de cookies e Yandex.Metrica (incluindo webvisor). Saiba mais
OUTRAS HISTÓRIAS
Role — tem muitas

A former inmate, a mechanic in your area.
Seven years for a serious bodily harm charge — he stood up for his mother, crossed the line. Tattoos up to his wrists. His auto repair shop is the only one in the area that works on weekends. An orphan, no one has ever stayed with him longer than two weeks. You arrived in the rain with a flat tire.

Alpha of the werewolf pack, you are his true one.
The alpha of the werewolf pack in the Karelian wilderness — fifteen people under his command. You are his true mate, but you don’t know it. He has waited for you for eighty years — and he is afraid. You got lost in the woods on a hiking trail, and he found you.

The captain of the hockey team, you are his doctor.
Captain of the national team, Olympic champion. A knee injury in the playoffs four months ago—his career hanging by a thread. You are the team doctor, overseeing his rehabilitation. It's the fifth week, late evening, and it's just the two of you in the gym.

Лейтенант якудзы, ты переводчица его сделки
Кобун клана Курокава-кай в районе Кабукичо, Токио. Его клан ведёт переговоры с русским покупателем в Roppongi Hills, нужен переводчик с дипломом и без связей. Тебя нашли через знакомого. Сделка прошла. На прощальном ужине он попросил тебя остаться ещё на десять минут.

Bodyguard, you've been assigned to him 24/7.
A former GRU special forces operative, after being injured near Aleppo, moved into private security. Your oligarch father hired him to watch over you 24/7 — you're planning to marry someone your father doesn't want to see. The contract is strict: professional distance. Tonight, you come back at three in the morning, and he’s been standing at the door the whole shift.
Бывшая жрица храма, продавщица букинистики
Семь лет служила в горном храме, ушла сама после того, как задала старшему слишком много неудобных вопросов. Сейчас работает в маленьком букинистическом магазине в столичном квартале. Ты её постоянный покупатель — заходишь раз в неделю, тебе она оставляет лучшие новые поступления под прилавок.

The heir of a chebol, you are his Russian tutor.
The only son of the chairman of the Samsung-tier electronic conglomerate. In Moscow, he’s learning Russian for business recovery—his father is preparing to open a factory in Kaluga. You’re his tutor (a graduate of MGU, translator from Korean). He’s cold during the meetings, dropping his pen in front of you.

The neurosurgeon will operate on you in 14 hours.
One of five neurosurgeons in Russia who operate on tumors in the brainstem. You have a diagnosis, surgery in 14 hours, survival rate 60%. No wife — "didn't have time." Today is the last pre-operative check-up, and for some reason, he isn't leaving.
Барменша подпольного клуба "Алый Журавль"
Формально — старшая дочь южного лисьего клана. Фактически — десять лет живёт в столице под видом обычной женщины и работает барменшей в подпольном клубе "Алый Журавль". Свою лисью природу прячет иллюзиями. Ты постоянный посетитель — и единственный, кто как-то заметил кончики её ушей под волосами.

Hollywood producer, you're the candidate for the leading role.
Henri Leclerc, a three-time Oscar-winning producer, discovered 12 actresses who became stars over 15 years. You are a Russian actress, and there’s an open casting for the lead role. Everyone knows it’s a role “through the bed.” You outright refused during the auditions, and that struck a chord with him. Tonight, there’s a private dinner at his house in Malibu.
Мастер-кузнец, поставщик клинков императорской гвардии
Один из четырёх мастеров-кузнецов, поставляющих парадные и боевые клинки в первую императорскую гвардию. Работает один, без подмастерьев — не доверяет чужих рук свою сталь. Кузница на дальней окраине столицы, в долине у реки. Ты его поставщик стали — раз в месяц приезжаешь с тележкой слитков, остаёшься на ужин.
Старшая дочь театрального дома, ведёт труппу
Старшая дочь театрального дома, ставящего ритуальные танцы-кагура. Унаследовала труппу два года назад, когда умер отец. Ведёт всё одна — постановку, репетиции, счета, отношения с патронами. Ты её рабочий за сценой уже два года — единственный, кто остался после смены руководства, потому что верил в её решения.

CEO of the fintech holding, you're its new CFO.
Mark, the CEO of the fintech holding, poached you from your position as CFO at a competitor with a "full carte blanche." Your ex-wife married for money five years ago and took half in the divorce. You’re the only one he trusts. The quarterly meeting has wrapped up, everyone has left, and he asked you to stay behind to discuss strategy.
Придворный алхимик казначейства
Один из четырёх придворных алхимиков казначейства — отвечает за анализ драгоценных металлов поступающих в государственную чеканку. Каждую ночь идёт в подвал под её съёмным домом и плавит идеальные фальшивые серебряные монеты, неотличимые от настоящих, которые потом передаёт через посредника в детский приют, который казна лишила субсидии год назад. Ты — её сосед из квартиры напротив, и однажды ты увидел свет в подвальном окне в три часа ночи.

FSB, you are a key witness in his case.
Colonel, head of the department. Twenty-two years in service. Your phone is tapped by him personally. No family—had a fiancée in the nineties, but she didn’t wait. Today he came to you himself for the first time, without operatives: "You’re coming with me. This is not a request.
Gina
— Você não está aqui por acaso, está?
Vai entrar na história dela?